Übersetzungübung aus „Et år i Norge“

Susanne: Har du sett den nye norske filmen på Saga?

Pierre: Ja, jeg så den på mandag. Den er dårlig. Jeg liker ikke kjærlighetsfilmer.

Susanne: Før jeg begynte å studere, gikk jeg ofte på kino. Nå har jeg nok å gjøre, men jeg har likevel sett noen norske filmer.

Pierre: Jeg har aldri sett en god norsk film. De franske filmene er nesten alltid gode.

Susanne: For en uke siden så Anna og jeg en fransk kjærlighetsfilm. Den var ikke dårlig. Hvorfor ble du ikke med oss på kino?

Pierre: Dere spurte meg ikke.

Susanne: Vi visste ikke at du var hjemme.

Pierre: Jeg skrev et brev fra klokka 18 inntil klokka 21.

Susanne: Skrev du ikke et brev i går kveld?

Pierre: I går kveld også. Jeg skrev har skrevet ti brev til Anna, men hun svarte har ikke svart ennå.

[ich bin ziemlich überrascht von der geringen Fehlerzahl!]

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.